Pantoprazole in Patients at Risk for Gastrointestinal Bleeding in the ICU
Mette Krag, Søren Marker, Anders Perner, Jørn Wetterslev, Matt P. Wise, M.D, Joerg C. Schefold, Frederik Keus, Anne B. Guttormsen, Stepani Bendel, Mark Borthwick, Theis Lange, Bodil S. Rasmussen.
October 24, 2018
https://www.nejm.org/doi/full/10.1056/NEJMoa1714919
Tóm tắt
ĐẶT VẤN ĐỀ
Dự phòng viêm loét đường tiêu hóa do stress thường được chỉ định cho bệnh nhân ở ICU, nhưng nguy cơ và lợi ích của nó vẫn chưa rõ.
PHƯƠNG PHÁP
Trong thử nghiệm mù đôi, đối chứng, đa trung tâm ở châu Âu, chúng tôi phân ngẫu nhiên những người trưởng thành đã được nhập vào ICU trong tình trạng cấp cứu (ví dụ, nhập viện ngoài ý muốn) và những người có nguy cơ chảy máu đường tiêu hóa được cho 40mg pantoprazole tiêm tĩnh mạch (một chất ức chế bơm proton) hoặc giả dược hàng ngày trong thời gian ở ICU. Kết cục chính là tử vong sau 90 ngày.
KẾT QUẢ
Tổng số 3.298 bệnh nhân được chọn, 1.645 được phân ngẫu nhiên vào nhóm pantoprazole và 1.653 cho nhóm giả dược. Dữ liệu về kết cục chính có sẵn cho 3.282 bệnh nhân (99,5%). Tại 90 ngày, 510 bệnh nhân (31,1%) trong nhóm pantoprazol và 499 (30,4%) ở nhóm giả dược đã tử vong (nguy cơ tương đối, 1,02; 95% [CI], 0,91 đến 1,13; p = 0,76). Trong thời gian lưu trú tại ICU, ít nhất một biến cố lâm sàng quan trọng (như kết hợp với xuất huyết tiêu hóa, viêm phổi, nhiễm Clostridium difficile, hoặc thiếu máu cơ tim) đã xảy ra ở 21,9% bệnh nhân được phân cho pantoprazole và 22,6% bệnh nhân dùng giả dược (RR, 0,96; CI 95%, 0,83 đến 1,11). Trong nhóm pantoprazole, 2,5% bệnh nhân xuất huyết tiêu hóa lâm sàng quan trọng, so với 4,2% ở nhóm giả dược. Số lượng bệnh nhân bị nhiễm trùng hoặc tác dụng phụ nghiêm trọng và tỷ lệ sống sót mà không có sự hỗ trợ y khoa trong vòng 90 ngày là tương tự nhau ở hai nhóm.
KẾT LUẬN
Trong số những bệnh nhân trưởng thành ở ICU có nguy cơ xuất huyết tiêu hóa, tử vong sau 90 ngày và các biến chứng lâm sàng quan trọng tương tự nhau ở những người được chỉ định cho pantoprazole và những người được chỉ định dùng giả dược.
Người dịch: BSCKII. Phạm Ngọc Kiếu